fbpx
LANGUES
MENU

À PROPOS

Tõlkebüroo Toimetaja

Transly fournit des services de traduction, de localisation et de transcréation précis et adaptés au contexte à des clients du monde entier. Nos principaux services comprennent la traduction, la rédaction, le référencement (SEO) et l’édition dans un large éventail de langues. Notre équipe de professionnels experts en linguistique vous offre un service qui va au-delà de la simple traduction, nous rédigeons des contenus originaux et de qualité entièrement adaptés à votre région géographique, à votre culture et à votre domaine spécifique.

Toimetaja tõlkebüroo

Pourquoi choisir Transly ?

  • Service personnalisé
  • Chefs de projet dédiés
  • Équipes de linguistes spécialisées
  • Processus de contrôle qualité automatisés
  • Expertise internationale en localisation
  • Compétences technologiques avancées
  • Tarifs compétitifs
traduction

Gerda

Gerda est notre talentueuse chef de projet, son enthousiasme, sa gentillesse et son professionnalisme sont la clé de la satisfaction de nos clients. Elle est originaire de la ville universitaire de Tartu où elle a également obtenu son diplôme en philologie anglaise. En plus de l’anglais, elle parle couramment espagnol. Grâce à ses excellentes capacités en matière de communication, à sa réactivité et à ses idées pertinentes, Gerda est un chef de projet extraordinaire qui sait rester positive en toutes occasions.

Traducteur anglais

John

John est notre créateur de contenu, traducteur et éditeur. Même si sa langue maternelle est l’anglais, il parle couramment le russe et le français. John est d’origine ukrainienne, mais il est né et a grandi aux États-Unis. Il vit actuellement aux Pays-Bas et travaille pour nous à distance. Il a obtenu sa maîtrise en linguistique et communication après avoir étudié dans les universités de Floride, de Moscou, mais aussi à Harvard et Leyde. John a également vécu en Corée. Il a une véritable passion pour l’écriture et un vif intérêt pour les cultures étrangères. John est un créateur de contenu rapide, fiable, talentueux et fait toujours preuve de bonne volonté.

Traducteur suédois

Katarina

Katarina est une brillante créatrice de contenu et une traductrice capable de travailler en anglais et en suédois. Elle est diplômée en journalisme et étudie actuellement pour obtenir une maîtrise en traduction. Katarina est une orfèvre des mots qui sait ciseler ses phrases en trouvant toujours le mot juste. Elle écrit des communiqués de presse, des articles pour des journaux ou des blogs qui ne laissent personne indifférent. Elle est également incroyablement douée pour traduire des textes de presse, de la prose ou encore des publicités. Sa prévenance, son sens de l’humour et sa gentillesse naturelle font d’elle une collègue idéale. Pour terminer en beauté, sachez qu’avec Katarina, pas un jour ne passe sans un vers de poésie ou un pas de danse.

traducteur marketing

Keith

Titulaire d’une licence en langue et culture anglaises ainsi que d’une maîtrise (cum laude) en études de traduction, Keith était auparavant professeure d’anglais spécialiste des environnements interculturels. Traductrice créative et méticuleuse, elle adore les mots et possède un sens aigu du détail. Elle aime particulièrement traduire des textes juridiques, des textes marketing, des publicités et des sites Web.

Éditeur suédois

Kennet

Kennet est traducteur depuis plus de 20 ans. Il a obtenu ses diplômes à l’Université d’Helsinki, en Finlande, et à l’Université de Saragosse, en Espagne. Kennet est rapide, précis et extrêmement talentueux. Il est également polyglotte, il parle couramment suédois, finnois et anglais, mais aussi espagnol et russe.

service de traduction

Külli

Külli est notre responsable du développement et de la technologie. Elle travaille en tant que traductrice depuis plus de 15 ans et a étudié la traduction à l’Université de Tallinn. Külli est perfectionniste, elle exige toujours le meilleur. Son talent caché ? Ses aptitudes exceptionnelles en lecture rapide. Elle possède également d’excellentes compétences techniques et un sixième sens pour prédire les futures tendances.

rédacteur

Mari-Liis

Mari-Liis est une rédactrice de talent qui rédige une variété de textes pour les réseaux sociaux, les sites Web ou encore la presse. L’écoute, la convivialité et le dévouement professionnel sont ses principales qualités. Elle étudie actuellement la linguistique estonienne et finno-ougrienne pour obtenir son doctorat. Elle transpose la vision du client en trouvant les mots justes tout en appliquant les meilleures pratiques en matière de création de contenu. Grâce à son approche minutieuse, professionnelle et emphatique, Mari-Liis dépasse toujours les attentes de nos clients.

création de contenu

Minni

Minni est notre responsable marketing digital et contenu. Elle est titulaire d’une licence en sémiotique et d’une maîtrise (cum laude) en administration des affaires. Tout au long de son parcours professionnel, elle a travaillé dans différents domaines, du marketing aux relations publiques, en passant par la création de contenu, le référencement et autres disciplines numériques. Minni a passé plusieurs années à parcourir différents pays d’Europe, d’Asie et d’Amérique du Sud et parle donc couramment plusieurs langues, dont l’anglais, le russe et l’espagnol.

traducteur en finnois

Paula

Paula est une rédactrice éloquente, douée de remarquables capacités d’analyse et habitée par une passion naturelle pour l’écriture et la communication. Elle parle couramment finnois, russe et suédois, est titulaire d’une maîtrise en relations internationales et en études de l’Europe de l’Est. Sa vision internationale est le fruit de son expérience professionnelle et universitaire dans quatre pays. Elle a également effectué un stage de six mois à l’ambassade de Finlande à Nur-Sultan et a travaillé avec des ONG comme Amnesty International ou UN Youth à Helsinki.

traducteur

Raido

Raido est notre traducteur anglais-estonien-anglais et français-estonien. Humainement, Raido est particulièrement chaleureux, mais il ne manque pas non plus de briller par son intelligence comme le prouve sa maîtrise cum laude en traduction. Raido est peut-être l’un des traducteurs les plus talentueux au monde. Digne de confiance et sérieux, son travail est toujours irréprochable. Raido possède également un grand talent pour la musique et la photographie.

Éditeur anglais

Ramon

Ramon est notre éditeur et rédacteur en langue anglaise. Il vit à East Anglia, au Royaume-Uni, et travaille pour nous à distance. Ancien professeur d’anglais, il a obtenu une licence en littérature et histoire anglaises et une maîtrise en histoire, il travaille avec les mots depuis près de 10 ans. Ramon possède une capacité exceptionnelle, il peut transformer presque n’importe quel contenu en texte extraordinaire. C’est un rédacteur à la fois créatif et non conformiste. Il est modeste, fiable, rapide et a un œil intraitable qui ne laisse passer aucune coquille ou faute d’orthographe.

Contactez-nous,
nous serons ravis de discuter avec vous
Envoyer une demande