Comment utiliser les icônes de drapeau pour accéder aux traductions de votre site Web ?

kodulehe tõlge 2

En naviguant sur Internet, vous avez peut-être déjà vu des sites Web disponibles en plusieurs langues où il est possible de passer de l’une à l’autre en cliquant sur des icônes de drapeau. De nombreux plugins de traduction WordPress permettent d’ailleurs de choisir des icônes de drapeau comme symboles de langues. Cette solution est peut-être esthétique, mais ce n’est pas la meilleure option pour la traduction de votre site Web.

Pourquoi faut-il éviter les icônes de drapeau pour accéder aux traductions de votre site Web ?

Prenons l’exemple du russe, qui est une langue officielle dans cinq pays. Les Russes constituent la plus importantes des minorités ethniques d’Estonie et, selon le recensement de 2011, ils sont plus de 300 000 dans ce pays. De nombreux Russes estoniens sont nés dans le pays et beaucoup ont la citoyenneté estonienne. La plupart des russophones vivant en Estonie se considèrent comme des Estoniens et ne se reconnaissent pas nécessairement dans le drapeau russe.

Le plugin de traduction WPML propose également cette option au moment du choix de langue. Si vous manquez d’espace pour afficher les noms complets des langues sur votre page Web, vous pouvez également utiliser des abréviations internationales (RU, FI, FR, EN). Ce n’est peut-être pas évident pour tout le monde, mais c’est plus intuitif.

Un drapeau n’est pas une langue

Les drapeaux représentent des pays, mais pas des personnes. À titre d’exemple, l’espagnol est bien sûr parlé en Espagne, mais aussi en Colombie, au Pérou et dans de nombreux autres pays. Le russe est la langue officielle de cinq pays. Les Russes constituent la plus importantes des minorités ethniques d’Estonie et, selon le recensement de 2011, ils sont plus de 300 000 dans ce pays. De nombreux Russes estoniens sont nés dans le pays et beaucoup ont la citoyenneté estonienne.

Plusieurs langues

Certains pays ont plusieurs langues officielles. En Suisse, par exemple, les langues officielles sont l’allemand, le français, l’italien et le romanche. En Finlande, les langues officielles sont le finnois et le suédois. En Inde, les langues officielles sont l’hindi et l’anglais. Le Zimbabwe détient le record mondial, avec pas moins de 16 langues officielles au total.

Utilisez le nom traduit de la langue ou les abréviations internationales.

Plutôt que l’icône du drapeau, il est préférable d’opter pour le nom traduit de la langue concernée, par exemple English, français, русский, Deutsch ou encore eesti. Les choix de langues seront plus précis, plus clairs et donc plus faciles à comprendre. Le plugin de traduction WPML propose également cette option au moment du choix de langue. Si vous manquez d’espace pour afficher les noms complets des langues sur votre page Web, vous pouvez également utiliser des abréviations internationales (RU, FI, FR, EN). Ce n’est peut-être pas évident pour tout le monde, mais c’est plus intuitif.

CONTACTEZ-NOUS, NOUS SERIONS RAVIS DE DISCUTER AVEC VOUS

N’oubliez pas d’indiquer votre adresse e-mail et de joindre vos fichiers lors de votre demande de devis. Nous attendons votre réponse avec impatience.