fbpx
LANGUES
MENU

Traductions en finnois

Pays riche disposant d’un environnement commercial solide et ouvert, la peut être un marché d’exportation lucratif et nos vous aideront à proposer ce que vous avez à offrir à ce peuple nordique.

traduction en finnois

Ou est-ce que votre entreprise exporte des produits vers la Finlande ? Chez Transly, nous sommes toujours heureux de travailler sur des traductions impliquant notre voisin d’outre-golfe (la Finlande !). La langue finlandaise étant tout à fait semblable à notre langue maternelle, l’estonien, nous n’avons aucun problème à la comprendre et à l’apprendre, ce qui nous permet également de proposer des prix compétitifs pour nos traductions en finnois.

L’équipe de notre agence de traduction comporte un certain nombre de traducteurs de talent en finnois qui font tout leur possible pour fournir à nos clients des traductions en langue finlandaise précises et fidèles dans les délais prévus que ce soit depuis ou vers l’anglais, l’estonien ou d’autres langues.

Quelle est l'influence de la langue finlandaise ?

Il y a près de 5 millions de locuteurs du finnois en Finlande. Il faut également compter sur un total d’environ un million de finnophones en Suède et en Russie du Nord-Ouest (Carélie). Il existe aussi une diaspora finlandaise, à savoir des minorités vivant dans des pays étrangers, en Estonie, en Norvège, aux États-Unis, en Russie ou encore au Canada. La plupart des Finlandais parlent parfaitement anglais et leur deuxième langue est souvent le suédois. Comme le finnois ne figure pas parmi les langues les plus parlées ​dans le monde et que la plupart des Finlandais parlent anglais, traduire votre site Web, vos informations produit, votre matériel de marketing, etc. en finnois n’est pas strictement nécessaire. Exception faite des cas où la Finlande est l’un de vos principaux marchés d’exportation, si c’est le cas vous ne pourrez pas y couper. Heureusement, avec Transly, vos supports de vente et catalogues de produits sont entre de bonnes mains.

En quoi la langue finlandaise est-elle remarquable ?

Le finnois est la langue vivante la plus proche de l’estonien, avec laquelle elle partage de nombreuses particularités. Comme en estonien, il n’y a pas de genre grammatical en finnois, ni aucune forme particulière pour désigner le futur. Le finnois comporte 15 cas, soit un de plus que l’estonien. La prononciation de la langue finlandaise est également identique à sa forme écrite (contrairement, par exemple, à l’anglais ou au français). L’un des mots les plus longs en finnois est « lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas », ce qui signifie « étudiant d’une école de défense de l’État qui étudie pour devenir un assistant mécanicien en aéronautique sur avions à moteur à turbine à réaction ». Les amateurs de mots amusants à prononcer ajouteront sans doute « hyppytyynytyydytys », ce qui signifie « la satisfaction de sauter sur un coussin gonflable », à la liste des termes remarquables en finnois. Et beaucoup savent aussi que la langue finlandaise comporte ce qui est peut-être le plus long palindrome du monde: « saippuakivikauppias », ce qui signifie « vendeur de soude caustique ».

Quelles sont les expressions les plus drôles en finnois ?

Le sens de l’humour fantaisiste des Finlandais a enrichi le finnois d’un certain nombre d’expressions colorées. Lorsque les Finlandais sont pressés, ils disent « juosta Paa kolmantena jalkana », ce qui signifie « courir en utilisant sa tête comme troisième jambe ». Lorsque les Finlandais s’interrogent sur la santé mentale d’une personne, ils disent « Olla kaikki muumit laaksossa? », ce qui se traduit littéralement par « Il n’a pas tous ses Moumines dans la vallée ? ». Lorsque les Finlandais sont de mauvaise humeur, ils disent « kuin perseeseen ammuttu karhu », à savoir « être comme un ours qui s’est fait tirer dans les fesses ». Les linguistes apprécieront l’expression finlandaise « Vihdoin vihdoin vihdoin », ce qui se traduit par « Je me suis enfin fait fouetté avec un fouet de sauna ». Et le mot finlandais pour pinailleur est « pilkunnussija », ce qui en bon français pourrait se traduire par « une personne qui a des rapports sexuels avec des virgules ».

Que devez-vous savoir avant d’entrer sur le marché finlandais ?

Grâce à un niveau de vie élevé et une bonne culture d’entreprise, la Finlande peut constituer un marché d’exportation très attractif. Voici quelques traits distinctifs des Finlandais qui méritent d’être prise en compte lors de votre entrée sur le marché finlandais.

  • La culture d’entreprise finlandaise est marquée par l’individualisme et l’autonomie. Les Finlandais travaillent de manière indépendante et sont très appréciés en tant qu’experts.
  • Les structures organisationnelles horizontales et les équipes sans chef sont fréquentes. La culture d’entreprise finlandaise se caractérise par un leadership souple, une répartition du pouvoir entre tous les membres de l’équipe, et une atmosphère dans laquelle chaque employé est valorisé et respecté.
  • Les changements prennent du temps. En Finlande, les réformes et les développements peuvent souvent prendre des années, parce que les dirigeants sont extrêmement prudents dans l’adoption de changements, et que tous les risques sont soigneusement évalués.
  • L’organisation des tâches est systématique. Les Finlandais sont prudents, ils planifient tout et suivent les procédures prévues à la lettre. Les employés ne font pas d’heures supplémentaires, les réunions ne sont jamais reportées, les tâches sont réalisées dans les délais et les accords sont conclus par écrit.
  • Les Finlandais sont calmes et réservés et restent toujours polis. Au travail, il faut maîtriser ses émotions. Les membres d’une équipe se respectent les uns les autres. Les supérieurs hiérarchiques soutiennent et respectent leurs subordonnés.
  • Les embauches se font avec prudence, car il est très difficile de licencier en Finlande. Une profonde attention et une grande considération sont accordés à la formation de partenariats.

Que faut-il prendre en compte lorsque vous commandez une traduction en finnois ?

Les traductions en finnois de notre agence de traduction sont réalisées par des traducteurs expérimentés et sont ensuite révisées. Lorsque vous commandez une traduction en finlandais, vous devez savoir que ce sera un peu plus long que nos services de traduction en anglais ou russe. Notamment parce que les processus de travail des traducteurs et éditeurs en finnois demandent tout simplement un peu plus de temps. Malgré cela, nos clients sont toujours satisfaits de nos traductions en finnois, car la réflexion profonde, les yeux exigeants et le double contrôle des réviseurs en langue finlandaise assurent en tous temps des traductions de qualité.

Comment le tarif d’une traduction en finnois est-il fixé ?

Nos traductions en finnois sont plus chères que celles en anglais ou en russe. Ce tarif plus élevé s’explique simplement par le nombre réduit de traducteurs en finnois à notre disposition comparé aux traducteurs vers l’anglais ou le russe. Ce prix est également dû au niveau de vie élevé en Finlande. Lorsque que nous travaillons avec des traducteurs et des réviseurs résidant en Finlande (ce qui est préférable pour des traductions en finnois), ils exigent des rémunérations plus importantes que ceux qui vivent dans les pays où les niveaux de revenus sont plus faibles. Nos tarifs de traduction depuis le finnois vers d’autres langues sont cependant généralement comparables à ceux pratiqués depuis l’anglais ou le russe, même si le prix exact dépende de la paire de langues. Néanmoins, nous essayons toujours de trouver un moyen de proposer des réductions à nos clients réguliers.

Édition de texte et création de contenu en finnois – Que faut-il prendre en compte ?

Nous travaillons avec des rédacteurs-concepteurs en finnois talentueux et nous avons déjà offert nos services de création de contenus en finnois à de nombreux clients travaillant sur des projets au audacieux. Si votre communication marketing est uniquement destinée au marché finlandais, le texte rédigé en langue finlandaise sera adapté à vos exigences. Toutefois, si vous êtes également actif sur le marché estonien ou anglophone, nous pouvons vous proposer des tarifs plus abordables pour la création de contenus en estonien ou en anglais, qui pourront ensuite être traduits et adaptés pour le marché finlandais ; le coût global sera inférieur. Nous assurons également la révision de texte en finnois. Pour cela, nous faisons appel un réviseur en langue finlandaise dont le finnois est la langue maternelle ou la seconde langue. Si vous avez des doutes sur la qualité de votre texte en finnois et que souhaitez qu’un réviseur en langue finlandaise le vérifie, n’hésitez pas à nous contacter et nous vous proposerons un devis.

Comment puis-je commander une traduction en finnois ?

Pour commander une traduction en finnois, n’hésitez pas à nous envoyer un e-mail avec si possible le texte à traduire. Si vous n’êtes pas en encore en mesure de nous envoyer votre texte, merci d’indiquer le volume approximatif de mots à traduire. De plus, n’hésitez pas à nous communiquer des informations sur la source et la langue cible, la date de livraison désirée, la fonction et le format souhaité pour la traduction. Nous vous répondrons dès que possible, généralement en moins d’une heure, et vous enverrons un devis en fonction des informations que vous nous avez fournies. Si vous êtes satisfait de notre offre, nous commencerons immédiatement à traduire votre texte. Les traducteurs de notre agence font toujours tout leur possible pour que votre traduction soit précise d’un point de vue linguistique et terminologique tout en étant agréable à lire.

Traductions finnois-anglais et anglais-finnois

Nous proposons notamment des traductions finnois-anglais et anglais-finnois Cependant, n’hésitez pas à nous contacter pour d’autres paires de langues – nous ferons tout notre possible pour trouver une solution à vos besoins de traduction.

DEMANDER UN DEVIS.
RÉPONSE EN MOINS DE DEUX HEURES !!

BLOG DE L’AGENCE DE TRADUCTION TRANSLY

Tous les articles du blog de Transly sont rédigés par notre équipe de traducteurs, linguistes et rédacteurs de talent. Nous adorons notre métier.

CE QUE NOS CLIENTS DISENT DE TRANSLY


Des traductions de qualité peuvent permettre à votre entreprise de passer à la vitesse supérieure. Nous savons comment vous aider.

Nous avons demandé un devis à l’Agence de Traduction Transly car nous avions besoin de traductions grammaticalement irréprochables et de qualité pour notre projet Erasmus international. Nous avons été ravis de recevoir une réponse rapide et d’obtenir un devis avec un tarif plus intéressant que les autres. La traduction a parfaitement été réalisée et toutes nos exigences et commentaires ont été pris en compte. La mise en page d’origine a même été conservée et ce service ne nous a pas été facturé...

Commentaires des Clients de l’Agence de Traduction : Tallinna Tehnikaülikool
ttu.ee

Travailler avec l’Agence de Traduction Transly a été un vrai plaisir. Tous nos e-mails et appels ont été traités et pris en compte très rapidement, nos demandes particulières ont été respectées et nous avons pu discuter de tous les détails. Les traductions sont toujours très professionnelles, précises et livrées dans les délais. Nous avions besoin de faire traduire des contenus techniques particulièrement spécifiques et nous leur avons confié des la traduction de logiciels très complexes...

Commentaires des Clients de l’Agence de Traduction : Nuctech
nuctech.com

Merci beaucoup pour votre travail ! Jusqu'à présent, toutes les traductions ont été réalisées de manière professionnelle. Les traducteurs sont compétents et les textes traduits, techniques et difficiles, sont tous parfaitement rédigés et sans aucune erreur. Les traducteurs travaillent vite et respectent les délais, ce qui est essentiel pour nous. Le service client est professionnel et fiable. Les tarifs sont également compétitifs. Nous sommes très satisfaits du service et espérons continuer cette fructueuse coopération.

Commentaires des Clients de l’Agence de Traduction : Icopal
icopal.com

CONTACTEZ-NOUS, NOUS SERONS RAVIS DE DISCUTER AVEC VOUS


N'oubliez pas d'indiquer votre adresse e-mail et de joindre vos fichiers lors de votre demande de devis. Nous attendons de vos nouvelles.