Traduction de FDS

Pour de nombreuses entreprises, la traduction de FDS est indispensable. Les employés qui manipulent des produits chimiques dangereux doivent connaître les informations de sécurité des fiches de données de sécurité de ces produits chimiques. Dans certains cas, le fabricant de produits chimiques joint une traduction de la fiche de données de sécurité dans la langue locale, mais dans d’autres cas, c’est à l’entreprise cliente d’organiser la traduction de FDS dans sa langue. Les fiches de données de sécurité fournissent des informations d’une importance capitale aux utilisateurs. Vous devez donc impérativement confier la traduction de vos fiches de données de sécurité à une agence de traduction expérimentée – l’Agence de Traduction Transly !

Traduction de FDS

Comment se déroule le processus de traduction de FDS ?

Pour commander une traduction de FDS (fiche de données de sécurité), envoyez-nous un courriel avec le texte à traduire ainsi que les informations suivantes :

Nous vous enverrons ensuite un devis.

Külli

Külli est Responsable du Service Traduction pour l’Agence de Traduction Transly. Elle exerce le métier de traductrice depuis plus de 15 ans et a étudié la traduction à l’Université de Tallinn. Külli est perfectionniste, elle exige toujours le meilleur. Son talent caché ? Ses aptitudes exceptionnelles en lecture rapide. Elle possède également d’excellentes compétences techniques et un sixième sens pour prédire les futures tendances.

Toimetaja tegevjuht

Transly maîtrise parfaitement la législation en vigueur ainsi que les exigences linguistiques des fiches de données de sécurité.

Pourquoi commander vos traductions de fiches de données de sécurité auprès de l’Agence de Traduction Transly ?

ico translate

QUALITÉ ASSURÉE

Norme internationale des services de traduction ISO 17100:2015

ico seo

BONS PRIX

Système de réduction basé sur des solutions innovantes et la détection de répétition

ico writing

EFFICACITÉ

Service rapide, amical et professionnel

5 raisons de nous confier la traduction de vos FDS (fiches de données de sécurité) :

1. Traduction en accord avec la législation en vigueur

Le règlement REACH et le règlement CLP constituent les principales législations en vigueur pour les fiches de données de sécurité dans l’Union européenne. La réglementation REACH est considérée comme la loi la plus stricte au monde en matière de sécurité chimique. Elle définit à la fois les exigences relatives à l’établissement des fiches de données de sécurité, mais aussi la structure et le contenu obligatoires de celles-ci. Lorsqu’ils travaillent sur des fiches de données de sécurité, les linguistes de l’Agence de Traduction Transly s’appuient systématiquement sur les dernières versions des textes de loi applicables afin de s’assurer que vos traductions sont conformes à toutes les dernières dispositions réglementaires en vigueur.

Kehtivatest õigusaktidest lähtuv tõlge

2. Linguistes hautement qualifiés et expérimentés

Nos traducteurs et réviseurs connaissent la structure des fiches de données de sécurité, ainsi que les conventions linguistiques et de traduction du domaine. De plus, nos traducteurs disposent d’une formation professionnelle (la plupart sont titulaires d’une maîtrise en traduction) ainsi que d’une vaste expérience dans la traduction de FDS. Le Guide d’Élaboration des Fiches de Données de Sécurité publié par l’Agence européenne des produits chimiques décrit le degré de responsabilité relatif à la création des fiches de données de sécurité. Vous devez donc confier la traduction de vos fiches de données de sécurité à des linguistes professionnels qualifiés.

tõlkeõpe

3. Logiciel de traduction intelligent

En plus de notre équipe de traducteurs d’exception, nous utilisons également des logiciels de traduction et des équipements techniques modernes pour nous assurer que les traductions de vos fiches de données de sécurité sont correctes et cohérentes, sur le fond comme sur la forme, et toujours livrées en temps et en heure. Les mémoires de traduction et les bases terminologiques créées à l’aide d’un logiciel de traduction facilitent la coopération, réduisent les délais et les coûts pour tous nos projets ultérieurs. Les logiciels de traduction nous permettent d’identifier les segments et répétitions déjà traduits, particulièrement nombreux dans les fiches de données de sécurité. Créer un partenariat permanent avec nous vous permettra d’économiser du temps et de l’argent sans compromettre la qualité de vos traductions, qui ne fera que s’améliorer !

Uueaegne tõlketarkvara ja tehniline võimekus

4. Processus de traduction conforme aux normes ISO

Afin de garantir des traductions précises et fidèles, tous les processus de travail de l’Agence de Traduction Transly sont également conformes à la norme ISO 17100:2015. Cela signifie, entre autres, que nous commençons par identifier vos besoins et attentes avant de vous proposer des conseils sur mesure. Une fois ces tâches préliminaires réalisées, nous lançons le processus de traduction. Il est important de préciser que toutes nos traductions sont contrôlées par au moins un réviseur professionnel. Disposer d’un deuxième regard pour relire la traduction permet d’affiner le texte final et garantit que le contenu et la qualité du travail effectué sont vérifiés par plusieurs traducteurs. Enfin, une fois la traduction terminée, nous restons à l’écoute de vos retours et commentaires afin d’en tenir compte pour les projets ultérieurs.

ISO standardile vastav tõlkeprotsess

5. Équipes motivées et tarifs intéressants

L’Agence de Traduction Transly travaille avec passion et un grand sens des responsabilités. Notre objectif est de toujours dépasser vos attentes. Nous pouvons garantir ce résultat en valorisant nos employés, en encourageant leurs efforts et en leur offrant une rémunération motivante et un environnement de travail agréable. Nous sommes fiers d’y parvenir tout en proposant des tarifs compétitifs. Effectivement, grâce à des processus de travail rationalisés et à un logiciel de traduction intelligent, vous n’avez pas à vous ruiner pour obtenir une traduction parfaite. Les traductions de fiches de données de sécurité réalisées par l’Agence de Traduction Transly associent qualité et tarifs intéressants.

Motiveeritud tõlkijad ja mõistlik hind

Pour une traduction professionnelle de vos fiches de données de sécurité, choisissez une agence de traduction expérimentée.

Traduction en français

Saviez-vous que plus de 200 millions de personnes dans le monde parlent le français ? Nous traduisons des sites Web, des menus, des contrats, des textes marketing et bien d’autres choses encore vers le français. Nous traduisons également du français vers d’autres langues. Demandez un devis pour une traduction en français !

prantsuse-tõlge

Traduction en anglais

L’anglais est parlé par 1,5 milliard de personnes dans le monde ! Transly traduit des sites Web, des manuels d’utilisation, des brochures, des contrats, des textes marketing et bien d’autres choses encore vers l’anglais. Nous traduisons également de l’anglais vers d’autres langues. Demandez un devis pour une traduction en anglais !

inglise tõlge

Traduction en allemand

Saviez-vous que les allemands sont très soucieux de l’orthographe ? Transly traduit des sites Web, des boutiques en ligne, des contrats, des textes marketing et bien d’autres choses encore vers l’allemand. Nous traduisons également de l’allemand vers d’autres langues. Demandez un devis pour une traduction en allemand !

saksa-tõlge

Traduction en espagnol

Saviez-vous que l’espagnol européen et l’espagnol latino-américain sont différents l’un de l’autre ? Transly traduit des sites Web, des contrats et bien d’autres choses encore vers l’espagnol. Nous traduisons également de l’espagnol vers d’autres langues. Demandez un devis pour une traduction en espagnol !

hispaania tõlge

Traduction en italien

L’italien est parlé par environ 85 millions de personnes à travers le monde. L’Italie est également un marché d’exportation attractif. Transly traduit des sites Web, des textes marketing, des contrats et bien d’autres contenus en italien. Nous traduisons également de l’italien vers d’autres langues. Demandez un devis pour une traduction en italien !

Itaalia tõlge

Traduction en russe

Saviez-vous que sur les sites Web russes, il est recommandé d’utiliser le « vous » formel plutôt que le « vous » informel lorsque l’on s’adresse au lecteur ? Transly traduit des sites Web, des descriptions de produits, des contrats et bien d’autres choses encore dans un russe impeccable. Nous traduisons également du russe vers d’autres langues. Demandez un devis pour une traduction en russe !

vene tõlge

Traduction en ukrainien

45 millions de personnes parlent ukrainien et le besoin de traduction vers l’ukrainien augmente partout en Europe. Transly traduit des sites Web, des contrats et bien d’autres contenus vers l’ukrainien. Nous traduisons également de l’ukrainien vers d’autres langues. Demandez un devis pour une traduction en ukrainien ! 

Ukraina eesti ukraina

Traduction en norvégien

Saviez-vous qu’il existe deux variantes du norvégien écrit ? Ces variantes sont appelées Bokmål et Nynorsk. Nous traduisons des sites Web, des descriptions de produits, des contrats, des textes de marketing et bien d’autres choses encore vers le norvégien. Nous traduisons également du norvégien vers d’autres langues. Demandez un devis pour une traduction en norvégien !

norra tõlge

Traduction en finnois

Vous avez des difficultés à trouver un traducteur professionnel finlandais ? Ne cherchez plus – nous avons tout ce qu’il vous faut ! Transly traduit des sites Web, des boutiques en ligne, des brochures, des contrats, des textes marketing et bien d’autres choses encore vers le finnois. Nous traduisons également du finnois vers d’autres langues. Demandez un devis pour une traduction en finnois !

soome tõlge

Traduction en letton

Nous traduisons des sites Web, des boutiques en ligne, des fiches techniques de produits, des catalogues, des textes marketing, des documents et bien d’autres choses encore vers le letton. Nous traduisons également du letton vers d’autres langues. Demandez un devis pour une traduction en letton !

läti tõlge

Traduction en lituanien

Nous traduisons des sites Web, des manuels d’utilisation, des brochures, des contrats, des textes marketing et bien d’autres choses encore vers le lituanien. Nous traduisons également du lituanien vers d’autres langues. Demandez un devis pour une traduction en lituanien !

leedu tõlge

Traduction en polonais

La traduction en polonais est indispensable pour toute entreprise qui travaille avec des clients, des partenaires ou des employés polonais. Nous traduisons des sites Web, des manuels d’utilisation, des brochures, des contrats, des textes marketing et bien d’autres contenus vers le polonais. Nous traduisons également du polonais vers d’autres langues. Demandez un devis pour une traduction en polonais !

Poola tõlge

Traduction en estonien

Environ un million de personnes parlent l’estonien comme langue maternelle. Nous traduisons sites Web, des manuels d’utilisation, des brochures, des contrats, des textes marketing et bien d’autres choses encore vers l’estonien. Nous traduisons également de l’estonien vers d’autres langues. Demandez un devis pour une traduction en estonien !

estonian translation

Vos besoins de traduction ne se limitent pas aux fiches de données de sécurité ?

L’Agence de Traduction Transly dispose de traducteurs qualifiés dans de nombreux domaines et langues différentes.

Nous traduisons des sites Web, des textes techniques, juridiques, médicaux, financiers et marketing, et bien plus encore. Nous offrons également une large gamme de services techniques et linguistiques supplémentaires – adressez-nous simplement votre demande !

Fiches de données de sécurité traduites avec précision et fidélité

Précision et rigueur

Demandez un devis. 👉

    Foire aux questions concernant la traduction des fiches de données de sécurité

    Dans quelles langues Transly propose-t-elle la traduction de fiches de données de sécurité ?

    Nous traduisons les fiches de données de sécurité en anglais et dans plusieurs autres langues, dont le finnois, le suédois, le norvégien, le letton, le lituanien, l’estonien, l’allemand, le français, l’espagnol et bien d’autres encore. Voici les principales langues que nous traduisons. Si la langue dans laquelle vous souhaitez faire traduire votre contenu est absente de la liste, envoyez-nous une demande et nous ferons tout notre possible pour trouver la meilleure solution pour répondre à vos besoins de traduction.

    Combien de temps faut-il pour traduire une fiche de données de sécurité ?

    La traduction d’une fiche de données de sécurité peut prendre de 3 à 4 jours ouvrables. Cependant, un délai supplémentaire est nécessaire pour réviser le document et vérifier sa mise en forme. Si vous nous avez déjà commandé des traductions de fiches de données de sécurité, le processus sera plus court, car nous aurons enregistré les segments précédemment traduits dans une mémoire de traduction créée spécialement pour vous.

    Combien coûte la traduction d’une fiche de données de sécurité ?

    Le prix de la traduction d’une fiche de données de sécurité dépend notamment des langues source et cible, du volume du document (nombre de mots) ainsi que du délai de livraison souhaité. Les fiches de données de sécurité comportent de nombreuses répétitions. Les répétitions correspondent aux segments récurrents de la fiche de données de sécurité (les phrases, recommandations ou instructions identiques présentes à plusieurs reprises). Nous proposons des prix réduits pour les répétitions.

    Lorsque vous comparez les devis de différentes agences de traduction pour la traduction d’une fiche de données de sécurité, soyez attentifs à ce qui est compris dans l’offre : ex. s’agit-il d’une traduction révisée ou non révisée ? Lorsqu’il s’agit de la traduction de fiches de données de sécurité, il est toujours prudent de choisir une traduction révisée, car il s’agit d’un document contenant des informations vitales. La traduction d’une fiche de données de sécurité par des professionnels garantit que les employés en charge de la manipulation de produits chimiques disposeront des informations de sécurité nécessaires et permettra aux services médicaux, aux pompiers ou encore aux secours de prendre les mesures qui s’imposent en cas de situation dangereuse. Il est donc indispensable de choisir un service de traduction avec révision.

    Comment se déroule le processus de commande d’une traduction de fiches de données de sécurité ?

    Pour commander une traduction, envoyez-nous un courriel avec le texte de la fiche de données de sécurité qui doit être traduite, au format Word, PDF ou autre. N’oubliez pas de préciser la ou les langues cibles, le délai de livraison souhaité ainsi que toute autre information que vous jugez nécessaire. Nous vous contacterons ensuite pour vous faire une offre. Après confirmation du devis, nos traducteurs et réviseurs commenceront immédiatement à traduire votre fiche de données de sécurité.

    Quels sont les autres services proposés par Transly ?

    En plus de la traduction de FDS et d’autres textes, l’Agence de Traduction Transly propose également des services tels que la rédaction ou la création de contenus (en anglais, russe, finnois et bien d’autres langues), le référencement (SEO) en langue étrangère, l’implémentation de logiciels de traduction, l’interprétation et tous les autres services supplémentaires inclus dans notre service complet de traduction. Notre service complet de traduction comprend la mise en page et la mise en forme du texte traduit, l’impression de documents en langue étrangère et, si nécessaire, la livraison de ces documents à l’adresse de votre choix.

    En utilisant les nouvelles technologies et le système ISO, nous garantissons une traduction parfaite.

    Confiez-nous vos traductions. L’Agence de Traduction Transly fournit un service rapide et de haute qualité.

    CONTACTEZ-NOUS, NOUS SERIONS RAVIS DE DISCUTER AVEC VOUS

    N’oubliez pas d’indiquer votre adresse e-mail et de joindre vos fichiers lors de votre demande de devis. Nous attendons votre réponse avec impatience.