fbpx
LANGUES
MENU

Création de contenu

La comprend la de publications et de textes publicitaires pour les réseaux sociaux, de textes de presse et de textes destinés au grand public. Les contenus pour les réseaux sociaux comprennent des posts ou publications, des tweets et des de blog. Les textes publicitaires incluent, entre autre, des slogans , des messages promotionnels, des documents d’information et des textes de brochures. Parmi les textes de presse, on trouve les communiqués de presse, les articles, les magazines clients et les newsletters. La catégorie des textes destinés aux consommateurs regroupe les manuels d’utilisation, les guides et les instructions. Nous faisons toujours tout notre possible pour rédiger des manuels simples et clairs ou des articles de blog agréables à lire et complets qui seront largement partagés.

création de contenu

Quels types de services de rédaction proposons-nous?

Transly est une agence de traduction multiservices. Nous proposons des services de traduction dans de nombreuses paires de langues, divers services de révision, de rédaction, de création de contenu numérique et, à la demande du client, des services complémentaires comme la mise en page et la conception Web. Nos services de création de contenu sont classés en trois catégories en fonction du type de texte : copywriting, c’est-à-dire rédaction de texte ; rédaction technique ; et réécriture. Nous proposons nos services de création de contenu en anglais, russe, finnois, estonien et français.

En quoi consiste le copywriting ?

Le copywriting, c’est-à-dire la rédaction de texte, correspond à la création de textes marketing ou publicitaires. Le livrable du copywriting est un texte appelé « copy » qui correspond au texte d’une publicité. Le but du copywriting est de favoriser le développement de la notoriété d’une marque et de provoquer le comportement souhaité chez les consommateurs, généralement l’achat, l’adhésion à un programme, la diffusion d’un message marketing, etc. L’un de nos services de création de contenu les plus populaires du moment est le copywriting digital. Lorsque nous créons un texte, notre concepteur-rédacteur digital analyse et prend en compte les mouvements des visiteurs sur le site Web, les exigences d’optimisation, les liens et les liens qui convertissent, le temps passé sur chaque page et la réduction du taux de rebond.

En quoi consiste la rédaction technique ?

La rédaction technique correspond à la création de documents techniques. La rédaction technique comprend l’écriture de manuels d’utilisation, la création de guides et la rédaction de descriptions de produits. Notre rédacteur technique est un orfèvre des mots avec une logique à toute épreuve. Il travaille avec vous afin de s’assurer que vos manuels d’utilisation sont parfaitement compréhensibles, que vos guides sont clairs et que vos descriptions de produits sont complètes. Même si les manuels d’utilisation sont souvent rédigés par des ingénieurs, les guides créés par des concepteurs et les descriptions de produits réalisées par les équipes marketing déjà surchargées, les entreprises font de plus en plus appel à un rédacteur technique pour se charger de ces tâches. La contribution d’un rédacteur professionnel à la création d’un texte technique est indispensable, notamment pour les textes importants traduits dans d’autres langues et diffusés en ligne.

En quoi consiste la réécriture ?

Notre service de réécriture vous permettra d’apporter des modifications conséquentes à un texte ou de le faire réécrire complètement. La réécriture revient moins chère que le copywriting, car il n’est pas nécessaire de proposer de nouvelles idées originales. Le nouveau texte est écrit dans les limites de l’ancien. Une réécriture peut être nécessaire si vous pensez que le texte doit contenir plus d’appel à l’action, moins de jargon ou encore avoir une autre structure ou style d’écriture. Pour la réécriture d’un texte, nous commençons toujours par définir l’objectif avec le client. Nous pouvons également assurer la transcription de fichiers audio, en mettant par écrit des enregistrements audio ou vidéo, mais aussi à l’inverse créer une version audio d’un texte.

Comment choisir un rédacteur-concepteur (copywriter) ?

Chaque concepteur-rédacteur (ou copywriter) est différent. Pour choisir le bon concepteur-rédacteur, vous devez tenir compte des valeurs de votre marque. Nous travaillons avec des concepteurs-rédacteurs originaux ou plus classiques, avec un style d’écriture familier ou formel. Nous disposons de créateurs de contenu qui écrivent en anglais, russe, finnois, estonien et français. Vous pouvez choisir le bon concepteur-rédacteur en fonction du style d’écriture souhaité. Avant de lancer votre projet, nous vous proposerons différents exemples de styles d’écriture de nos différents rédacteurs. Vous pourrez ensuite choisir celui qui convient le mieux à vos besoins. Vous lui soumettrez une courte mission test sur le sujet de votre choix. À la suite de ce test, vous pourrez ensuite engager le concepteur-rédacteur de votre choix.

Quel genre de textes rédigeons-nous ?

Depuis nos débuts, nous avons rédigé une grande variété de textes, allant des manuels d’utilisation d’appareils innovants aux descriptions de produits pour des boutiques en ligne. Récemment, les commandes de contenu optimisé pour les sites Web ont considérablement augmenté. Nos concepteurs-rédacteurs disposent de la formation et de l’expérience nécessaires pour créer des contenus Web optimisés. Nous créons également des publicités, des documents d’information, des brochures et des dépliants. Nous rédigeons des communiqués de presse et proposons des services complémentaires liés à la publication de communiqués de presse. Nous écrivons des articles et créons des textes pour des newsletters ou encore des magazines clients. Nous composons également des publications pour les réseaux sociaux et des articles de blog.

Dans quelles langues proposons-nous nos services de création de contenu ?

Nous proposons notamment des services de création de contenu, copywriting, rédaction technique et de réécriture en anglais, russe, finnois, estonien et français, bien que nous soyons également en mesure d’assurer des services de création de contenu dans d’autres langues. Si vous souhaitez créer du contenu dans une autre langue, n’hésitez pas à nous envoyer un e-mail. Nous prendrons rapidement contact avec vous afin de vous indiquer si nous pouvons assurer la création de contenu dans la langue voulue ainsi que les délais et tarifs que nous pouvons vous proposer. Tous nos rédacteurs-concepteurs travaillent toujours dans leur langue maternelle. Faire appel aux service d’un rédacteur-concepteur locuteur natif de la langue cible permet de garantir que le texte final sera irréprochable, naturel et prendra en compte toutes les nuances de la sphère linguistique de la langue cible.

Comment les tarifs de création de contenu sont-ils fixés ?

Les tarifs de nos services de création de contenu varient sensiblement si un travail de copywriting ou de rédaction technique est nécessaire mais aussi en fonction du sujet du texte, de la langue source, du style et bien sûr du volume. La durée de notre coopération et tout service complémentaire au copywriting, tels que la saisie de texte ou la conception graphique peuvent aussi influer sur le prix. Les tarifs pour la rédaction de publications destinées aux réseaux sociaux sont différents de ceux de la rédaction d’un manuel d’utilisation, car le travail requis pour la création de contenu n’est évidemment pas le même. Pour rédiger un manuel d’utilisation, le rédacteur doit souvent rencontrer le client et utiliser lui-même le produit ou la machine décrit dans le manuel. Pour les posts et autres publications destinées aux blogs, une fois la rédaction terminée, il est généralement nécessaire de les publier sur la plateforme Web en ajoutant les photos ou vidéos fournies ou créées pour illustrer la publication.

Comment se déroule le processus de commande d’un service de création de contenu ?

Pour commander nos services de copywriting, veuillez nous envoyer un e-mail. Décrivez le travail à effectuer avec le plus de détails possible et pensez à préciser la langue, le délai et la finalité du texte. Notre chef de projet vous contactera ensuite pour plus de précisions ou vous enverra un devis pour votre mission de création de contenu. Si vous êtes satisfait du tarif proposé, nous choisirons ensemble le style d’écriture approprié. Pour la commande d’un texte plus long, le concepteur-rédacteur livrera d’abord une page de texte que vous pourrez commenter afin que nous puissions satisfaire toutes vos exigences. Une fois votre commande confirmée, nous terminerons le reste du texte. Dès que le travail du concepteur-rédacteur est terminé, le texte est transmis au réviseur. Une fois le texte traité par le réviseur, il est revu et corrigé avant livraison, juste avant que la version finale ne vous soit envoyée. Si vous avez besoin de services supplémentaires, comme la publication du texte ou la conception graphique, un délai supplémentaire sera nécessaire.

Faut-il confier la rédaction de contenu Web à un rédacteur ou le faire soi-même ?

Beaucoup d’entreprises, petites ou grandes, se demandent si elles doivent commander la rédaction de contenu pour leur site Web ou l’écrire par elles-mêmes. Commander des contenus Web auprès de rédacteurs professionnels vous fait gagner du temps et vous garantit d’obtenir d’excellents résultats. Lorsque l’on commande un contenu de site Web, la principale crainte est que les rédacteurs pourraient ne pas s’approprier l’esprit de l’entreprise ou comprendre les points forts de vos produits afin de les mettre en valeur dans le texte. Cette crainte n’est pas fondée. Avant le début de chaque projet, nous vous enverrons des exemples de styles de nos concepteurs-rédacteurs afin que vous puissiez choisir celui qui convient le mieux à vos besoins. Nos rédacteurs-concepteurs ont également une grande expérience dans la création de contenus de sites Web. Nous avons également créé un certain nombre de documents – entretiens, formulaires et questionnaires – afin de recueillir toutes les informations dont nous avons besoin avant de commencer la rédaction. Notre flux de travail pour la création de contenu de site Web a fait ses preuves et donne toujours les meilleurs résultats.

DEMANDER UN DEVIS.
RÉPONSE EN MOINS DE DEUX HEURES !!

BLOG DE L’AGENCE DE TRADUCTION TRANSLY

Tous les articles du blog de Transly sont rédigés par notre équipe de traducteurs, linguistes et rédacteurs de talent. Nous adorons notre métier.

CE QUE NOS CLIENTS DISENT DE TRANSLY


Des traductions de qualité peuvent permettre à votre entreprise de passer à la vitesse supérieure. Nous savons comment vous aider.

Nous avons demandé un devis à l’agence de traduction Transly car nous avions besoin de traductions grammaticalement irréprochables et de qualité pour notre projet Erasmus international. Nous avons été ravis de recevoir une réponse rapide et d’obtenir un devis avec un tarif plus intéressant que les autres. La traduction a parfaitement été réalisée et toutes nos exigences et commentaires ont été pris en compte. La mise en page d’origine a même été conservée et ce service ne nous a pas été facturé...

Commentaires des clients de l’agence de traduction : Tallinna Tehnikaülikool
ttu.ee

Travailler avec l’agence de traduction Transly a été un vrai plaisir. Tous nos e-mails et appels ont été traités et pris en compte très rapidement, nos demandes particulières ont été respectées et nous avons pu discuter de tous les détails. Les traductions sont toujours très professionnelles, précises et livrées dans les délais. Nous avions besoin de faire traduire des contenus techniques particulièrement spécifiques et nous leur avons confié de la traduction de logiciels très complexes...

Commentaires des clients de l’agence de traduction : Nuctech
nuctech.com

Merci beaucoup pour votre travail ! Jusqu'à présent, toutes les traductions ont été réalisées de manière professionnelle. Les traducteurs sont compétents et les textes traduits, techniques et difficiles, sont tous parfaitement rédigés et sans aucune erreur. Les traducteurs travaillent vite et respectent les délais, ce qui est essentiel pour nous. Le service client est professionnel et fiable. Les tarifs sont également compétitifs. Nous sommes très satisfaits du service et espérons continuer cette fructueuse coopération.

Commentaires des clients de l’agence de Traduction : Icopal
icopal.com

CONTACTEZ-NOUS, NOUS SERONS RAVIS DE DISCUTER AVEC VOUS


N'oubliez pas d'indiquer votre adresse e-mail et de joindre vos fichiers lors de votre demande de devis. Nous attendons de vos nouvelles.